Readyyy! Project Wiki
Readyyy! Project Wiki

鳳翔 (Houshou, lit. Flying Phoenix) is La-Veritta's third song. It was included in the Vol.3 CD and was both physically and digitally released on September 22nd, 2018.

It was written, composed and arranged by Gin (BUSTED ROSE).

Lyrics Video:[]

『Readyyy!』La-Veritta(ラヴェリッタ)鳳翔_リリックビデオ

『Readyyy!』La-Veritta(ラヴェリッタ)鳳翔 リリックビデオ

Lyrics :[]

 



Set me free itsuka mita ōzora wa kurai
I’m breezing towa ni tsuku nemuri
No one knows my dream

tobitatsu kotori wa fukashina yume no tsudzuki
owari yuku hate de ryōyoku ni homura o tomoshita

sukitotta kokoro no kimi wa nani o motometeita
ososugita negai
kibō wa mō miushinatta

kimi no inai sekai de toberuwakenai darō
yume oi no machikado kimi wa hohoenderu oh
iranakunatta hibi wa naze kowasenai ndarō
kagerō ni yuganda negai egaku shallow dream
kobore hajiketa My soul

ryōte nobaseba aihan shite tōnoku kimi
sora yori mo fukaku boku wa ima, ten o aoi da

yake ochiru tsubasa no kono itami wa eien sa
hi no ko o tadori
mada kimi o sagashiteru

boku no inai machi demo betsuni heiki nandeshō
mioroshita hoshiboshi subete keshi saritai oh
kimi ga warau sekai wa dōse terasenai kara
makka ni moeta hibi iroasenai shallow dream
hirahira ochiru My soul

Fly again mi o sasage moeru wake o motome
shōsan shita kimi no hahen hiroi atsume hi o tomose
furisosogu boku no hai wa kimi no ikiru sora e
urarakana kisetsu made boku wa itsumademo Sing for you

Set me free itsuka mita ōzora wa kurai
I‘m breezing saigo no kibō ni hi o tomose

kimi no inai sekai e ima koso tobitatō ka
furimukeba itsudemo kimi wa hohoenderu oh
iranakunatta hibi mo itsuka aiseru kana
kagerō ga kiete mo negai tsudzukeru shallow dream
ima, tomosareta My soul




Set me free  いつか見た大空はクライ
I’m breezing  永遠に就く眠り
No one knows my dream

飛び立つ小鳥は 不可視な夢の続き
終わり行く果てで 両翼に焔を灯した

透き通った心の君は何を求めていた
遅過ぎた願い
希望はもう見失った

君の居ない世界で 飛べるわけないだろう
夢追いの街角 君は微笑んでる oh
要らなくなった日々は なぜ壊せないんだろう
陽炎に歪んだ願い 描くshallow dream
零れ弾けた My soul

両手伸ばせば 相反して遠退く君
空よりも深く 僕は今、天を仰いだ

焼け落ちる翼の この痛みは永遠さ
火の粉を辿り
まだ君を探してる

僕の居ない街でも 別に平気なんでしょう
見下ろした星々 全て消し去りたい oh
君が笑う世界は どうせ照らせないから
真っ赤に燃えた日々 色褪せないshallow dream
ひらひら落ちる My soul

Fly again 身を捧げ燃える理由を求め
消散した君の破片 拾い集め火を灯せ
降り注ぐ僕の灰は 君の生きる空へ
麗らかな季節まで 僕はいつまでも Sing for you

Set me free  いつか見た大空はクライ
I’m breezing 最後の希望に火を灯せ

君の居ない世界へ 今こそ飛び立とうか
振り向けばいつでも 君は微笑んでる oh
要らなくなった日々も いつか愛せるかな
陽炎が消えても願い続ける shallow dream
いま、灯された My soul




Set me free, someday the heavens I saw will cry
I'm breezing in eternal slumber
No one knows my dream

Tiny birds in flight continue on in invisible dreams
At the very end both wings are set aflamed

In a crystal clear heart, what were you seeking?
A wish too late
I've already lost sight of hope

I can't possibly fly in a world without you
Chasing round the street corner of a dream, you're smiling oh
The days I no longer need, why is it that they won't break?
The wish distorted in the heat haze draws a shallow dream
Split and burst forth My soul

If I extend both my hands, they'd conflict with the receding you
Deeper than the sky, now I look to the heavens
Falling scorched wings, this pain is eternal
Follow the sparks
I am still searching for you

Even in the town without me, I guess everything is fine
The stars looking down on me, I wish to erase them all oh
Because a world where you smile after all can't shine
The days burning bright red, an unfading shallow dream
Flickering, falling my soul

Fly again searching for a burning reason to devote myself to
Fragments of the dissipating you, I gather up and set aflame
My ashes rain down on the sky where you live
Until the radiant season, I will forever Sing for you

Set me free, someday the heavens I saw will cry
I'm breezing my final hope is set ablaze

Shall I fly away now, to the world without you?
Whenever I look back, always, you're smiling
Even the days I no longer need, will I someday cherish them?
I continue to wish even after the heated haze has disappeared shallow dream
Now, burned My soul
[1]

References[]

  1. Translation provided by rainy-finch on Twitter.